Плац был заполнен людьми. Выстроившимися ровными рядами. Ричер прикинул, всего здесь собралось человек сто. Мужчин и женщин. Все в форме военного образца. Все вооружены. На плацу собралась солидная огневая мощь. У каждого человека на левом плече висела или автоматическая винтовка, или ручной пулемет. У каждого в кобуре на ремне пистолет. У каждого патронташи с запасными магазинами. Многие вымазали лица камуфляжной краской.
Форма была перешита из запасов американской армии. Куртки камуфляжной расцветки, такие же штаны, высокие ботинки на шнуровке, кепки с козырьком. То же самое, что Ричер видел на складе. Однако на каждом мундире имелось существенное дополнение. На плече куртки аккуратная нашивка, вышитая коричневым шелком, с изящно выведенной надписью «Вооруженная милиция Монтаны». На груди нашивка с фамилией. Кое у кого из мужчин на клапане нагрудного кармана красовалось по одной хромированной звезде. Что-то вроде знаков различия.
Бо Боркен стоял на перевернутом деревянном ящике на западной оконечности площадки, спиной к лесу. Его массивная туша возвышалась над этим доморощенным войском. Он увидел приближающихся Фаулера, Ричера и охранников.
— Смирно!
Сто человек вытянулись в струнку. Ветерок донес до Ричера запах хлопчатобумажной ткани. Запах сотни мундиров с армейского склада. Боркен махнул жирной рукой, и Фаулер, дернув за цепь, протащил Ричера вдоль строя к импровизированной трибуне. Охранники схватили его за руки и за плечи и развернули лицом к притихшей толпе.
— Всем нам известно, зачем мы здесь собрались! — выкрикнул Боркен.
Холли понятия не имела, сколько она прошла. Судя по ее ощущениям, несколько миль. И при этом поднялась на несколько сотен футов вверх. Однако она все еще оставалась в густом лесу. Главная просека по-прежнему бежала слева от нее, в сорока ярдах к югу. Холли чувствовала, как уходят минуты, и у нее в груди нарастала паника. Стиснув крепче костыль, она упрямо двигалась на северо-запад, так быстро, как только могла.
Затем она увидела впереди строение. Деревянный дом, проглядывающий между деревьями. Растительность иссякла, сменившись голой каменистой глиной. Осторожно подобравшись к опушке, Холли остановилась. Вслушалась в тишину, заглушаемую гулом в ушах. Ничего не услышала. Стиснув костыль, она подняла «Ингрэм», натянув ремень. Доковыляла по глине до угла строения. Выглянула из-за него.
Это была та самая поляна, на которую вчера вечером приехал белый грузовик. Просторное круглое свободное место. Каменистая почва. Вокруг дома́. Ни души. Тишина. Полная тишина места, которое только что оставили люди. Холли вышла из-за строения и заковыляла к центру поляны, время от времени описывая пируэт вокруг костыля, обводя «Ингрэмом» окружающие деревья. Ничего. Никого.
Холли увидела две тропы, одна из которых уходила на запад, а другая, шире, — на север. Повернув на север, Холли снова нырнула под полог деревьев. Начисто забыв осторожность, пошла вперед так быстро, как только могла.
— Всем нам известно, зачем мы здесь собрались! — снова выкрикнул Боркен.
По застывшему строю пробежала волна ропота, словно зашелестели под дуновением ветра деревья. Ричер всмотрелся в лица. Увидел в первом ряду Стиви. На груди хромированная звезда. Значит, малыш Стиви выслужился в офицеры. Рядом со Стиви стоял Джозеф Рэй. Вдруг до Ричера дошло, что Джексона здесь нет. Нет лица со шрамом. Он проверил еще раз. Всматриваясь в каждое лицо. Да, Джексона на плацу не было. Ричер стиснул зубы, чтобы сдержать усмешку. Значит, Джексон где-то притаился. И у Холли еще есть надежда.
Она его увидела. Выглянув из леса, Холли увидела поверх сотни голов Ричера, стоявшего рядом с Боркеном. Со скованными за спиной руками. Он обвел взглядом толпу. Его лицо оставалось бесстрастным. Холли услышала слова Боркена: «Всем нам известно, зачем мы здесь собрались.» Она подумала: «Да, я знаю, зачем я здесь. Знаю, зачем я сюда пришла.» Холли огляделась по сторонам. Сто человек, автоматические винтовки, пулеметы, гранаты. Боркен, стоящий на ящике с поднятыми руками. Рядом с ним Ричер, беспомощный. Холли стояла, скрытая деревьями, с бешено колотящимся сердцем. Она шумно вздохнула, собираясь с силами. Перевела «Ингрэм» на одиночный огонь и выстрелила в воздух. Вышла из леса. Выстрелила еще раз. И еще. Три выстрела в воздух. Три патрона израсходованы, двадцать семь остались в магазине. Холли снова перевела пистолет-пулемет на автоматический огонь и решительно двинулась прямо на строй, водя дулом из стороны в сторону. Люди боязливо расступились.
Одинокая женщина медленно шла через толпу из ста человек. Люди с опаской пятились в стороны, а когда она проходила мимо, снимали с плеча оружие, передергивали затворы и целились ей в спину. Следом за Холли неспешной волной катился громкий металлический лязг. Когда она дошла до первого ряда, ей в спину были наведены сто винтовок.
— Не стрелять! — пронзительно взвизгнул Боркен. — Это приказ! Никому не стрелять!
Он спрыгнул с ящика. Его лицо было искажено в панике. Широко раскинув руки, Боркен нелепо заплясал вокруг Холли, загораживая ее своей огромной тушей. Никто не стрелял. Хромая, Холли отошла от Боркена и повернулась лицом к толпе.
— Какого черта ты задумала? — испуганно вскрикнул Боркен. — Неужели ты собираешься перестрелять сотню человек из этого пугача?
— Нет, — покачав головой, тихо промолвила Холли. Перевернув «Ингрэм», она приставила дуло себе к груди. — Но я могу застрелить себя.