— А что насчет Джексона? — спросил Ричер. — Ты считаешь, Бо поступил правильно?
Рэй пожал плечами.
— Джексон был шпионом. Такое уже случалось в прошлом. Бо изучал историю. Такое уже происходило в 1776 году, правильно? «Красные мундиры» повсюду рассылали своих шпионов. А мы их ловили и вешали. У многих старых дам на Восточном побережье в саду растут вековые дубы, знаменитые тем, что когда-то на них были вздернуты шпионы «красных мундиров». Кое-кто из этих дам берет по полтора доллара только за то, чтобы посмотреть на эти деревья. Я знаю, я сам там был.
— Когда у вас здесь гасят огни? — вдруг спросил Ричер.
— В десять часов. А что?
Ричер ответил не сразу. Пристально посмотрел на Рэя. Прокрутил в памяти разговор с ним. Вгляделся в худое, подвижное лицо. Заглянул в безумные глаза, горящие в глубине под нависшими бровями.
— После сигнала гашения огней я должен быть в другом месте, — сказал Ричер.
Рэй снова рассмеялся.
— И ты полагаешь, я тебя выпущу?
Ричер кивнул.
— Если тебе дорога жизнь.
Подняв пистолет, Рэй навел его Ричеру в голову.
— Из нас двоих вооружен я.
— Ты умрешь раньше, чем успеешь нажать на спусковой крючок, — заверил его Ричер.
— Спусковой крючок здесь. А ты вон там.
Ричер махнул рукой, призывая его слушать. Подался вперед и быстро заговорил тихим голосом:
— На самом деле я не должен говорить тебе это. Но нас предупредили, что мы можем встретить тех, кто по уровню интеллекта выше остальных, и нам дано право в случае оперативной необходимости объяснить этим людям кое-какие моменты.
— Какая еще оперативная необходимость? Какие еще моменты?
— Ты был совершенно прав. Большинство из того, что ты сказал, соответствует истине. Есть пара неточностей, но мы сознательно время от времени распространяем ложную информацию.
— О чем это ты?
Ричер понизил голос до зловещего шепота.
— Я офицер всемирной армии. Командир передового отряда. В окрестных лесах скрывается пять тысяч моих солдат. В основном, русские, но есть и китайцы. Мы уже давно наблюдаем за вами с разведывательных спутников. В настоящий момент на этот дом наведена рентгеновская камера. Тебе в голову нацелен лазерный луч. Технологии СОИ в действии.
— Ты шутишь, — недоверчиво произнес Рэй.
Ричер покачал головой. Сохраняя абсолютно серьезное выражение лица.
— И вы были правы насчет вживленных микросхем. Смотри.
Медленно поднявшись с пола, он задрал рубашку, открывая грудь. Повернулся к Рэю, показывая большой шрам на животе.
— Это одна из первых моделей. Сейчас микросхемы стали гораздо меньше. Последние модели вживляются без хирургического вмешательства. Такими мы метим новорожденных. Но старые тоже работают надежно. Как ты правильно сказал, спутникам в любую минуту известно мое точное местонахождение. Как только ты начнешь нажимать на спусковой крючок, лазерный луч снесет тебе полголовы.
В глазах Рэя вспыхнула тревога. Оторвав взгляд от шрама на груди Ричера, он с опаской посмотрел на потолок.
— Suis pas americain, — продолжал Ричер. — Suis un soldat francais, agent du gouvernement mondial depuis plusieurs annees, parti en mission clandestine il y a deux mois. Il faut evaluer de risque que votre band represent par ici.
Он говорил так быстро, как только мог, стараясь подражать речи образованной парижанки. Вспоминая, как говорила его покойная мать. Потрясенный Рэй кивнул.
— Ты иностранец?
— Француз. У нас интернациональные бригады. Я сказал, что нахожусь здесь для того, чтобы оценить степень опасности, которую представляете для нас вы.
— Я видел, как ты стрелял. Это я заметил ту березку. Тысяча ярдов.
— Мои пули наводились со спутника. Как я уже говорил, технологии СОИ, через микросхему. Каждый из нас может стрелять на дистанции две мили и поражать все мишени.
— Господи… — пробормотал Рэй.
— В десять часов я должен буду выйти отсюда. Это мера предосторожности. У тебя жена здесь?
Рэй молча кивнул.
— А дети? Я видел здесь много детей. Среди них есть твои?
Рэй снова кивнул.
— Да. Два мальчика.
— Если в десять часов я не выйду отсюда, все они умрут. Поскольку меня захватят в плен, весь ваш лагерь должен быть сожжен дотла. Нельзя допустить, чтобы моя микросхема попала в чужие руки. Я предупреждал свое командование, что вы все равно не разберетесь, как она работает, но командир сказал, что среди вас могут найтись более умные люди, чем я думаю. Похоже, он оказался прав.
Рэй гордо кивнул, а Ричер взглянул на часы.
— Сейчас половина восьмого, так? Я просплю два с половиной часа. Спутник разбудит меня ровно в десять. Можешь подождать и посмотреть.
Он растянулся на полу, подложив под голову согнутую руку. Поставил будильник в голове на без двух минут десять. Мысленно моля: «Только не подведи меня сегодня.»
— Я отказываюсь поверить в это, — решительно произнес генерал Гарбер.
— Ваш Ричер замешан, — ответил Уэбстер. — В этом нет никаких сомнений, черт побери. У нас есть снимки, ясные как божий день.
Гарбер упрямо покачал головой.
— Сорок лет назад меня произвели в лейтенанты. Сейчас я генерал-лейтенант. Под моим началом служили многие тысячи человек. Десятки тысяч. И большинство из них я знал достаточно хорошо. Так вот, среди всех них Джек Ричер единственный, кто никогда не впутается ни во что подобное.
Гарбер сидел за столом в передвижном командном пункте, распрямив плечи. Сняв плащ защитного цвета, он открыл взору старый, мятый форменный китель. Несущий на себе свидетельства целой жизни, проведенной на военной службе. Весь китель был увешан значками и орденскими планками. Это был китель человека, прослужившего в армии сорок лет и не совершившего за все это время ни одной ошибки.